KEZDŐLAP
ISKOLÁNKRÓL
TANFOLYAMAINKRÓL
BEMUTATÓÓRA
NYELVVIZSGÁK
AKTUÁLIS
TANULÁSI ÖTLETEK
AJÁNLOTT OLDALAK
ELÉRHETŐSÉGEINK

Tanulási ötletek, javaslatok

Napjainkban egyre többféle lehetősége van az angolul tanulóknak, DVD filmek angol nyelvű könyvek, újságok, Internet, az alábbiakban közzéteszünk néhány egyszerű tanulási ötletet:

DVD filmek:

Elég szórakoztató és kellemes módja az angolra hangolódásnak és tanulásnak a célirányos mozizás. Persze erre mindig olyan filmet válasszunk, amit szívesen nézünk meg akár többször is.
A javasolt módszer a következő:

  1. Nézzük meg a filmet, ha lehetséges szinkronizálva, hogy pontosan értsük a történetet.
  2. A következő lejátszásnál állítsuk be a filmet úgy, hogy angol hanggal és magyar felirattal menjen.
  3. Amikor úgy gondoljuk, hogy már jól ismerjük a történetet és ráhangolódtunk az angolra is, kapcsoljuk át a feliratot is angolra. Ez nagyon fontos mivel így a számunkra ismeretlen új szavakat leírva is láthatjuk, ami megkönnyíti a kikeresésüket, pl. egy jó szótárból, ami legyen mozi közben mellettünk.
  4. Ha már ez is jól megy, kapcsoljuk le a feliratot és csak angol hanggal, nézzük meg a filmet. Ez áll legközelebb ahhoz, mint amikor kint vagyunk külföldön.

Figyeljünk oda a párbeszédekre, hogyan beszélnek, milyen kiejtéssel, milyen hangsúllyal stb,… Nagyon sok film teljesen új megvilágításba is kerülhet. Sok film humoros része az egyik szereplő szokatlan kiejtéséből, beszédéből adódik, amelyet a legjobb tudással lefordított szinkron sem tud visszaadni.
Arról nem is beszélve, hogy a magyar feliratok a szereplők beszédsebessége és a fordítás miatt sohasem teljesek, sőt néha még kifejezetten zavaróak is lehetnek.

Könyvek:

Nyelvtanulásra, amit leginkább ajánlani lehet, az a sok könyvesboltban is kapható többféle tudásszintnek megfelelően összeállított hangos könyvek.
Aki nem ismeri, ezek a könyvek nagyobb regények, történetek az eredetihez képest sokkal kevesebb szóval (szókinccsel) leírt és elmesélt változatai.
Többféle kiadó is forgalmaz ilyeneket (MacMillan, Oxford, Penguin Readers, stb…). A könyveken mindig fel van tüntetve, hogy a benne előforduló szókincs alapján kiknek ajánlják: kezdő, középfok előtti, középfokú, haladó szinten lévőknek.
A választásnál néhány szempontot mindig érdemes szem előtt tartani:

  1. Először válasszunk olyan történetet, amit már ismerünk (pl. olvastuk, láttuk filmen, színdarabban)!
  2. Mindig olyan könyvet válasszunk, amihez van hanganyag (CD lemez)! Sok ismeretlen szóval csak a nyomtatásban találkozni nem túl szerencsés, anélkül, hogy ismernénk a pontos kiejtésüket.
  3. Ha a könyv végén vannak feladatok, az előnyös, mivel még hatékonyabban tudunk úgy tanulni, ha elvégezzük azokat.

Használatuk:

  1. Amikor olvasunk, mindig hallgassuk közben a hanganyagot, és szemünkkel kísérjük a szöveget!
  2. A felbukkanó ismeretlen szavakat keressük ki egy jó szótárból! Ezek fogják majd bővíteni a szókincsünket.
  3. Hallgassuk meg újra minél többször, és figyeljünk oda a mesélőre (hogyan beszél, gyorsan vagy lassan, megváltoztatja-e a kiejtését vagy sem).
  4. Olvassuk el, és végezzük el a feladatokat (ha van!) a könyvben!
  5. Amikor már jól megy a könyv, tegyük le, és könyv nélkül csak a hanganyagot használjuk minél többször. Hallgassuk, meg ahányszor csak lehet.
  6. Azért, hogy a beszédünket is fejlesszük, olvassunk fel a könyvből hangosan! Mondjuk a mesélő után az elhangzottakat. A párbeszédes részeket mondjuk úgy, mintha mi mondanánk, minél természetesebben.

Regények, novellák:
            Azok, akik középfokú szintre készülnek, azon vannak, vagy tovább szeretnék fejleszteni magukat, megpróbálkozhatnak regények, könyvek eredeti angol nyelvű változatának elolvasásával is.
            Amire érdemes figyelni az, hasonló a fentiekhez:

  1. Először mindig általunk ismert könyvet vásároljunk! A legjobb az, ha megvan a magyar nyelven is.
  2. Próbálkozzunk olyannal, aminek könnyebb a nyelvezete magyarul is.
  3. A számunkra ismeretlen új szavakat mindig keressük ki egy szótárból, felbukkanási sorrendben!
  4. Ha elakadunk nézzük meg a magyar nyelvű változatot!

Zenei CD-k:

A kereskedelmi forgalomban kapható CD-k nagy részénél a borító tartalmazza az eredeti szöveget angolul. Kipróbálhatjuk magunkat itt is.
Zenehallgatás közben figyelhetjük a dalszövegeket, és próbálhatjuk lefordítani azokat.
Egy bizonyos idő és jó pár dalszöveg lefordítása után pl. teljesen más megvilágításba kerülhet a kedvenc zeneszámunk, amikor kiderül, hogy miről is énekel valójában az előadó.
Megtudhatjuk, hogy az általunk eddig nagyra tartott zenekar, énekes micsoda semmiségekről énekel vagy éppenséggel milyen értékes, és fontos dolgokról szól.
Sok dalnak megvan a szövege az Interneten is csak meg kell keresni (pl. www.lyrics.com).

Bármelyiket is választjuk a fentiek közül, tartsuk mindig szem előtt, hogy ez szórakozva tanulás! Ha nincsenek menet közben sikereink, nyereségeink, akkor egyre kevesebb értelme van az egésznek, és egyre inkább válik felesleges időtöltéssé.
Próbáljuk meg beépíteni mindennapjainkba a fenti módszereket, váljanak azok szokásunkká! A felesleges és céltalan tévézés helyett, pl. egy jó DVD megnézése angolul (fenti lépések valamelyikeként), hangos könyv olvasgatása, vagy dalszövegek „figyelése” szinte észrevétlenül is nagyon nagymértékben megnövelhetik tudásunkat!